{"id":164,"date":"2018-05-20T20:02:40","date_gmt":"2018-05-20T23:02:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainers.com.br\/blog\/?p=164"},"modified":"2018-05-20T20:07:27","modified_gmt":"2018-05-20T23:07:27","slug":"grafia-portugues-brasil-portugal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/grafia-portugues-brasil-portugal\/","title":{"rendered":"A Unifica\u00e7\u00e3o da Grafia do Portugu\u00eas do Brasil e de Portugal"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">Em 25 de julho de 2004 foi firmado o Novo Acordo Ortogr\u00e1fico da L\u00edngua Portuguesa, que nessa \u00e9poca j\u00e1 n\u00e3o era t\u00e3o novo, uma vez que essa era na verdade a segunda ratifica\u00e7\u00e3o de um acordo ratificado pela primeira vez em 1998, escrito em 1990 e que nunca tinha chegado a ser verdadeiramente \u201cacordado\u201d e, portanto, nunca fora implantado. Por\u00e9m, dessa vez, l\u00e1 em 2004, o foi.<\/p>\n<p align=\"justify\">A cerim\u00f4nia oficial foi realizada em Lisboa, Portugal, e teve a presen\u00e7a de representantes dos seguintes pa\u00edses, falantes de portugu\u00eas, que passaram a fazer parte do acordo: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guin\u00e9-Bissau, Mo\u00e7ambique, Portugal e S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe.<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Leia Mais:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/bo-dia-galego-portugues\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bo D\u00eda! Isso N\u00e3o \u00e9 Portugu\u00eas Errado, Isso \u00e9 Galego, a L\u00edngua Irm\u00e3 do Portugu\u00eas<\/a><\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/a-lingua-espanhola-e-o-que-a-faz-ser-tao-interessante\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A l\u00edngua Espanhola E o Que a Faz Ser T\u00e3o Interessante<\/a><\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/diferencas-entre-o-portugues-brasileiro-e-o-portugues-europeu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Diferen\u00e7as Entre o Portugu\u00eas Brasileiro e o Portugu\u00eas Europeu<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p align=\"justify\">Tal acordo tem como objetivo unificar a grafia oficial, mas n\u00e3o a pron\u00fancia, de todos os pa\u00edses falantes de portugu\u00eas. Na verdade, embora assinado por v\u00e1rios pa\u00edses, tem como principal objetivo estabelecer uma grafia \u00fanica entre o portugu\u00eas europeu e o brasileiro (j\u00e1 que Portugal, ao colonizar os outros pa\u00edses, j\u00e1 tinha mais experi\u00eancia e foi mais eficiente na fixa\u00e7\u00e3o da l\u00edngua que \u00e9 praticamente a mesma).<\/p>\n<p align=\"justify\">Al\u00e9m da inveja do espanhol (falado em mais pa\u00edses e j\u00e1 contando com uma grafia oficial unificada), o principal motivo desse acordo parece ter sido facilitar a importa\u00e7\u00e3o\/exporta\u00e7\u00e3o de documentos, livros e outros materiais culturais.<\/p>\n<p align=\"justify\">O que evitaria que livros brasileiros tivessem que ser adaptados antes de serem lan\u00e7ados em Portugal e vice-versa. O que, talvez, seja um grande exagero, j\u00e1 que n\u00f3s, brasileiros, somos capazes de entender perfeitamente um texto em portugu\u00eas europeu (\u00e9 claro, pode soar antiquado \u2013 como um papo do seu bisav\u00f4 em um jogo de bocha \u2013 ou engra\u00e7ado \u2013 como o seu Manuel da Padaria, mas que pode ser entendido, pode&#8230;).<\/p>\n<div id=\"attachment_3356\" style=\"width: 742px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Acordo-ortografico.gif\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3356\" class=\"wp-image-3356\" src=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Acordo-ortografico.gif\" alt=\"\" width=\"732\" height=\"301\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3356\" class=\"wp-caption-text\">Imagem: <a href=\"https:\/\/steemit.com\/pt\/@portugalcoin\/acordo-ortografico-portugal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Steemit<\/a><\/p><\/div>\n<p align=\"justify\">O acordo foi muito criticado pelas bandas de c\u00e1 (por ser desnecess\u00e1rio, por n\u00e3o ser realmente \u201cunificador\u201d dado que algumas grafias duplas &#8211; fen\u00f3meno\/fen\u00f4meno, aritm\u00e9tica\/arim\u00e9tica, amnistia\/anistia, conosco\/connosco \u2013 continuar\u00e3o a existir), mas foi ainda mais criticado pelas bandas de l\u00e1 (mesmo Portugal tendo sido o primeiro pa\u00eds a assinar o acordo), com direito a protestos p\u00fablicos, manifesta\u00e7\u00f5es de intelectuais, etc.<\/p>\n<p align=\"justify\">N\u00e3o se deve acreditar, contudo, que os portugueses criticaram mais o acordo por serem mais engajados que os brasileiros, mas sim porque as mudan\u00e7as ser\u00e3o muito maiores do lado de l\u00e1. Como o acordo, quando se prop\u00f4s a eliminar as grafias m\u00faltiplas, baseou-se no crit\u00e9rio da simplicidade, a grande maioria das grafias que prevaleceram eram aquelas do portugu\u00eas brasileiro (porque, n\u00f3s, talvez guiados por nossa malandragem, j\u00e1 hav\u00edamos aplicado tal crit\u00e9rio h\u00e1 muito tempo).<\/p>\n<p align=\"justify\">Mesmo tendo muito mais tempo do que os brasileiros se adaptarem (3 anos a mais), o que \u00e9 justific\u00e1vel devido ao maior n\u00famero de \u201cmudan\u00e7as\u201d ortogr\u00e1ficas pelas quais est\u00e3o passando, os portugueses continuam reclamando e protestando.<\/p>\n<p align=\"justify\"><iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/wMHs7zGJ_Hw?rel=0&amp;start=68\" width=\"800\" height=\"580\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p align=\"justify\">N\u00e3o consigo deixar de ligar toda essa resist\u00eancia de alguns portugueses ao acordo \u00e0 mentalidade colonial. Talvez, para muitos, no fundo o novo acordo ortogr\u00e1fico surja no imagin\u00e1rio como o \u00edndio ensinando o jesu\u00edta a escrever. Ao contr\u00e1rio dos ensinamentos zen, nem todos os mestres veem beleza em serem superados pelos seus disc\u00edpulos.<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Confira abaixo algumas express\u00f5es diferentes entre Brasil e Portugal<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><iframe style=\"border: none; overflow: hidden;\" src=\"https:\/\/www.facebook.com\/plugins\/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FLanguageTrainersBrasil%2Fphotos%2Fa.294091824070158.1073741828.293682434111097%2F1306130996199564%2F%3Ftype%3D3&amp;width=500\" width=\"500\" height=\"657\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<p align=\"justify\"><iframe style=\"border: none; overflow: hidden;\" src=\"https:\/\/www.facebook.com\/plugins\/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FLanguageTrainersBrasil%2Fphotos%2Fa.294091824070158.1073741828.293682434111097%2F1336574229821907%2F%3Ftype%3D3&amp;width=500\" width=\"500\" height=\"595\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<p align=\"justify\">Nem todos os professores, apesar do discurso politicamente correto, acham valoroso \u201caprender cada vez mais\u201d com seus alunos. Mesmo que a quest\u00e3o n\u00e3o chegue nem a ser sem\u00e2ntica, sendo apenas gr\u00e1fica ou melhor, ortogr\u00e1fica.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Em 25 de julho de 2004 foi firmado o Novo Acordo Ortogr\u00e1fico da L\u00edngua Portuguesa, que nessa&#8230;","protected":false},"author":4,"featured_media":3357,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,28,549,57],"tags":[699,61,60,107,179,36,698,700,176,79],"class_list":["post-164","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprendizagem","category-espanhol","category-linguagem","category-portugues","tag-acordo","tag-africa","tag-brasil","tag-espanhol-2","tag-gramatica-2","tag-historia-2","tag-mudancas","tag-ortografico","tag-portugal","tag-portugues-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=164"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3358,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164\/revisions\/3358"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3357"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=164"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=164"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}