{"id":185,"date":"2012-01-19T00:42:37","date_gmt":"2012-01-19T03:42:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainers.com.br\/blog\/?p=185"},"modified":"2014-04-16T12:22:15","modified_gmt":"2014-04-16T15:22:15","slug":"brothers-sisters","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/brothers-sisters\/","title":{"rendered":"Brothers &amp; Sisters"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/img_logo_br.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1454\" alt=\"img_logo_br\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/img_logo_br.jpg\" width=\"286\" height=\"135\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">(Antes de iniciar o post propriamente dito devo introduzir aqui um pequeno pre\u00e2mbulo. Diante dos eventos ocorridos no Big Brother Brasil durante a madrugada de s\u00e1bado para domingo, discutir a terminologia usada pela produ\u00e7\u00e3o\/participantes do programa parece in\u00f3cuo. As palavras parecem coisas pequenas e fugazes diante de tamanha complexidade. Por\u00e9m, esse \u00e9 o of\u00edcio deste blog. Muitos outros j\u00e1 trataram especificamente a respeito do ocorrido com mais ou menos habilidade. Seguem alguns links de artigos interessantes analisando a quest\u00e3o por diversos aspectos e lados: <a href=\"http:\/\/tabnarede.wordpress.com\/2012\/01\/16\/a-midia-que-estupra\/\">Tabnarede<\/a>, <a href=\"http:\/\/noticias.r7.com\/cidades\/noticias\/veja-a-cobertura-completa-do-escandalo-no-bbb-12-20120117.html\">R7 (Record)<\/a>, <a href=\"http:\/\/ego.globo.com\/famosos\/noticia\/2012\/01\/delegado-fala-sobre-suposto-abuso-no-bbb-envolvendo-daniel-e-monique.html\">Ego (Globo)<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">O BBB (Big Brother Brasil) \u00e9 a singela alcunha da vers\u00e3o brasileira do reality show criado pela rede de TV holandesa Endemol que consiste em trancar alguns comuns&#8230; bom, voc\u00ea deve saber como isso funciona. H\u00e1 alguns anos atr\u00e1s, o Big Brother foi uma coqueluche e um sucesso em todo o mundo (alguns analistas de m\u00eddia sugerem que o n\u00famero de pa\u00edses a adotar o Big Brother foi maior do que o n\u00famero de pa\u00edses a adotar uma constitui\u00e7\u00e3o). Por\u00e9m, essa epidemia (na verdade, pandemia) parece j\u00e1 ter passado em todo o mundo. Com exce\u00e7\u00e3o, \u00e9 claro, do Brasil. Costumamos a dizer por essas bandas tropicais que em nenhum outro lugar do mundo o Big Brother foi t\u00e3o bem sucedido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">As edi\u00e7\u00f5es brasileiras, rigorosamente anuais, ocupam praticamente todos os notici\u00e1rios, rodas de discuss\u00e3o (e agora, redes sociais) das f\u00e9rias de ver\u00e3o. O BBB \u00e9 um programa amado por todos, j\u00e1 que aqueles que n\u00e3o o amam, amam odi\u00e1-lo, falar mal dele, us\u00e1-lo como evid\u00eancia para a decad\u00eancia social, cultural, \u00e9tica, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Como \u00e9 imposs\u00edvel escapar, ao menos ao assunto BBB, dedicarei-lhe este texto. Como este \u00e9 um blog de linguagem, analisarei brevemente um dos termos do vocabul\u00e1rio do programa. Sendo o apresentador do programa o jornalista\/cronista\/escritor Pedro Bial, um homem conhecido pela sua vertente po\u00e9tica de um apol\u00edneo quase caricato, \u00e9 muito dif\u00edcil acreditar que ele (e\/ou sua vertente apol\u00ednea) n\u00e3o tenha exercido poderosa influ\u00eancia sobre a terminologia utilizada no programa (e, consequentemente, nos blogs, nos programas vespertinos, nas an\u00e1lises de m\u00eddia, nas mesas de bar, nas redes sociais&#8230;).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Na tentativa de gerar uma identifica\u00e7\u00e3o ainda maior entre p\u00fablico e participante (n\u00e3o seria essa a maior for\u00e7a de um reality show?), a produ\u00e7\u00e3o do programa passou a usar o termo <i>brother<\/i> para se referir aos participantes do programa do sexo masculino e <i>sister<\/i> para as participantes do sexo feminino. Aparentemente, tal denomina\u00e7\u00e3o seria naturalmente derivada do nome do programa. Por\u00e9m, tal deriva\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o l\u00f3gica como parece.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Como todos sabem, a rede holandesa Endemol retirou o nome Big Brother da obra &#8220;1984&#8221; de George Orwell (o problema \u00e9 que poucas pessoas leram, ou ao menos assistiram o filme, &#8220;1984&#8221;&#8230;). Nessa obra, Orwell descreve uma Inglaterra fascista e isolada do restante do mundo, onde os cidad\u00e3os s\u00e3o vigiados o tempo todo e todas as informa\u00e7\u00f5es que chegam at\u00e9 eles s\u00e3o controladas (pelo Minist\u00e9rio da Informa\u00e7\u00e3o). Al\u00e9m disso, esse estado fascista futurista ingl\u00eas controla at\u00e9 mesmo a l\u00edngua, alterando a l\u00edngua inglesa para uma forma mais segura, (\u00e0 prova de ideais subversivos) denominada <i>noval\u00edngua<\/i> (qualquer semelhan\u00e7a com <i>estaleca<\/i>, <i>brother<\/i>, <i>sister<\/i>&#8230;n\u00e3o \u00e9 mera coincid\u00eancia). O chefe de tal estado fascista, que nunca \u00e9 visto fora das telas, o que sugere que seja uma \u201cfic\u00e7\u00e3o\u201d, \u00e9 conhecido como Big Brother (O Grande Irm\u00e3o). Figura bondosa e controladora ao mesmo tempo, o Grande Irm\u00e3o vigia e reprime para o pr\u00f3prio bem de seu irm\u00e3o menor: o povo. (Qualquer semelhan\u00e7a com a figura do \u201cPai dos Pobres\u201d t\u00e3o querida no imagin\u00e1rio brasileiro \u00e9 realmente mera coincid\u00eancia&#8230;).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Logo, na obra de Orwell, o Grande Irm\u00e3o s\u00e3o aqueles que observam os cidad\u00e3os. \u00c9 o conjunto de funcion\u00e1rios do governo fascista que observa os monitores das c\u00e2meras que vigiam os cidad\u00e3os, que, seguindo a l\u00f3gica da analogia do pr\u00f3prio programa, seriam os telespectadores. N\u00f3s, e n\u00e3o os participantes do programa, seriamos os verdadeiros <i>brothers<\/i> .<\/p>\n<p align=\"justify\">Por\u00e9m, em vista da impossibilidade dos telespectadores de interferir prontamente nos acontecimentos de domingo (ao contr\u00e1rio, do governo fascista de Orwell), da pressa da emissora de TV em tentar retirar o v\u00eddeo do caso da rede, do tratamento dado pela mesma ao caso e do modo como o apresentador Pedro Bial noticiou e se referiu ao mesmo, o telespectador parece estar t\u00e3o longe quanto os participantes de ser o \u201cbig brother\u201d, e, talvez, a analogia ao Big Brother de Orwell seja muito mais precisa do que se pensava&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"(Antes de iniciar o post propriamente dito devo introduzir aqui um pequeno pre\u00e2mbulo. Diante dos eventos ocorridos&#8230;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-185","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tv-filmes"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/185"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=185"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/185\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1613,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/185\/revisions\/1613"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}