{"id":187,"date":"2012-02-16T15:42:19","date_gmt":"2012-02-16T18:42:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/?p=187"},"modified":"2014-04-16T12:11:05","modified_gmt":"2014-04-16T15:11:05","slug":"187","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/187\/","title":{"rendered":"We are Carnaval!"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/img_logo_br.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1454\" alt=\"img_logo_br\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/img_logo_br.jpg\" width=\"286\" height=\"135\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\">Minha experi\u00eancia fazendo um curso de italiano em uma escola para estrangeiros em Salerno foi uma das mais enriquecedoras de minha vida. Salerno \u00e9 uma cidade praiana do sul da It\u00e1lia e&#8230; bem, eu fui para l\u00e1 no inverno. Digamos, ent\u00e3o, que nem a cidade, nem a escola estavam em seu auge, ou melhor, estavam nem ao menos mediamente ocupadas. Em resumo: \u00e9ramos um grupo pequeno de alunos. Pequeno, por\u00e9m, unido. Todos os dias depois das aulas, a maior parte de n\u00f3s que \u2013 que eu denominava mentalmente como \u201ca turma do balacobaco\u201d (ali\u00e1s, essa palavra precisa ser assunto de um post) e traduzia pra eles na forma sem gra\u00e7a de \u201cNon-stop Party People\u201d \u2013 sa\u00eda pelas ruas atr\u00e1s de uma festa &#8211; que quase nunca ach\u00e1vamos (cidade praiana, inverno) &#8211; ou de um bar &#8211; que quase sempre ach\u00e1vamos, mas \u00e9ramos os \u00fanicos frequentadores \u2013 eh, baixa temporada tem seus problemas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Tentando voltar ao tema, ent\u00e3o, como havia dito anteriormente, \u00e9ramos um grupo pequeno do qual, eu, para o bem, ou para o mal, era o \u00fanico brasileiro. Para o mal para eles j\u00e1 que eu n\u00e3o sou um bom exemplar da minha nacionalidade: n\u00e3o sei sambar e minha ironia e sarcasmo superam de longe o meu otimismo e \u201csolaridade\u201d (como uma das professoras salernitanas gostava de descrever a alegria de meu povo, que eu t\u00e3o pouco demonstrava&#8230;)que tanto se espera de meu povo. Como esse \u00e9 um blog de linguagem e cultura, essa minha experi\u00eancia de passar trinta dias entornando garrafas de vinho ao lado de gringos (e estudando tamb\u00e9m) ser\u00e1, inevitavelmente, citada outras vezes e terei tempo de contar todas as hist\u00f3rias desse ba\u00fa. Ent\u00e3o, vou me esfor\u00e7ar um pouco mais para voltar ao tema.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Como \u00fanico brasileiro, vira e mexe, eu precisava responder as mesmas perguntas:<i>\u201cN\u00e3o, eu nunca fui a Amaz\u00f4nia. Na verdade, \u00e9 bem longe da minha casa. \u00c9 como uma viagem de Nova York a Los Angeles\u201d; \u201cN\u00e3o, eu nunca fui na cidade em formato de avi\u00e3o; N\u00e3o, n\u00e3o sei driblar, s\u00f3 sei jogar no gol!; \u201cTamb\u00e9m achava que as mulheres brasileiras eram as mais bonitas do mundo, at\u00e9 conhecer voc\u00ea&#8230;<\/i>\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Por\u00e9m, o tema da maioria das perguntas era o Carnaval: \u201ccomo \u00e9 o carnaval?\u201d Se bem, que, com todas as diferen\u00e7as culturais, eu precisava responder \u201cO que \u00e9 o carnaval?, j\u00e1 que aqui parece ser uma coisa completamente diferente do restante do universo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">A primeira coisa, era explicar, no meu irritante e onipresente tom professoral, que o Carnaval, em princ\u00edpio, \u00e9 um feriado como outro qualquer. Na verdade, um megaferiado que se estende do s\u00e1bado at\u00e9 o meio-dia da quarta-feira de cinzas. <i>\u201cFour days, man!!\u201d<\/i> Exclamava incr\u00e9dulo um dos gringos. Isso, a menos que voc\u00ea trabalhe em um servi\u00e7o que n\u00e3o possa parar (produ\u00e7\u00e3o em turnos, hospitais, postos de gasolina, policiamento, etc) voc\u00ea tem quatro dias de feriado. Enquanto, secretamente ele calculava o preju\u00edzo de tal paraliza\u00e7\u00e3o e atribu\u00eda a ela nosso subdesenvolvimento, eu continuava minha explica\u00e7\u00e3o dizendo que como em qualquer feriado voc\u00ea poderia fazer o que quisesse: almo\u00e7ar com a fam\u00edlia, viajar com a esposa, rever os amigos e at\u00e9 dormir de sexta \u00e0 noite at\u00e9 o meio-dia de quarta (pr\u00e1tica mais comum do que parece, que recebe o nome de \u201cpular o carnaval\u201d).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Meu segundo movimento explicativo era dizer que eu n\u00e3o sa\u00eda nas escolas do Rio de Janeiro vestido com roupas estilo <a href=\"http:\/\/pt.wikipedia.org\/wiki\/Cl%C3%B3vis_Bornay\">Cl\u00f3vis Bornay<\/a>. Primeiro, porque eu n\u00e3o gosto nem de pumas e nem de paet\u00eas. Em segundo lugar, porque o Rio de Janeiro fica longe da minha casa e a tradi\u00e7\u00e3o das escolas de samba \u00e9 algo muito local. E por \u00faltimo, porque sair em escola de samba era s\u00f3 para quem era membro daquela comunidade (e tinha ensaiado o ano todo) ou para quem pagasse muito pela vaga (infelizmente, cada dia mais, existem mais dos segundos e menos dos primeiros). Explicava, por fim, que esse Carnaval do Rio de Janeiro (apesar de esplendorosamente belo) estava mais para a Broadway ou o Circo de Soleil do que para a <i>&#8220;maior festa popular do planeta&#8221;<\/i>. Enfim, era um carnaval profissional e eu preferia um carnaval mais amador do qual todos pudessem tomar parte.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><i>\u201cOra, mas o que ent\u00e3o representaria um carnaval amador? Onde todos podem dan\u00e7ar, assim, vestidos como n\u00f3s?\u201d<\/i> Continuavam os curiosos gringos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Bom, vestidos como n\u00f3s, n\u00e3o, porque n\u00e3o d\u00e1 pra dan\u00e7ar com esses casacos, mas eu acho que o trio el\u00e9trico (picaretamente traduzido por mim, no momento, como <b>\u201celectric trio\u201d<\/b>) expressa bem essa ideia. Foi s\u00f3 a\u00ed que eu me dei conta que, da mesma forma que eles n\u00e3o sabiam a dist\u00e2ncia entre S\u00e3o Paulo e Amaz\u00f4nia, que n\u00e3o sabiam que as escolas do Rio de Janeiro n\u00e3o eram no sistema \u201cvai quem quer\u201d, tamb\u00e9m, n\u00e3o faziam a menor ideia do que era um trio el\u00e9trico.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Ali, sem tempo, sem blog e com muitos goles de \u00e1lcool na cabe\u00e7a, s\u00f3 me restou fornecer uma explica\u00e7\u00e3o tosca: <i>\u201cpega um caminh\u00e3o, coloca uma banda em cima. Ela vai tocando o caminh\u00e3o vai andando e o povo vai atr\u00e1s\u201d.<\/i> <i>\u201cE vai todo mundo?\u201d<\/i> <i>\u201cS\u00f3 n\u00e3o vai quem j\u00e1 morreu\u201d.<\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Por\u00e9m, agora eu tenho tempo e um blog e poderei usar o pr\u00f3ximo artigo para explicar melhor o que \u00e9 um trio el\u00e9trico, de onde veio esse nome e porque talvez ele n\u00e3o seja mais t\u00e3o \u201cvai quem quer\u201d como eu imaginava na \u00e9poca.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Mas, isso fica para o pr\u00f3ximo post. Antes ou depois do carnaval. Porque se for durante, eu terei o tempo, terei o blog, mas acabarei tendo \u00e1lcool na cabe\u00e7a&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Minha experi\u00eancia fazendo um curso de italiano em uma escola para estrangeiros em Salerno foi uma das&#8230;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40],"tags":[],"class_list":["post-187","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cultura"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/187"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=187"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/187\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1611,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/187\/revisions\/1611"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=187"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=187"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}