{"id":1897,"date":"2014-09-03T12:42:51","date_gmt":"2014-09-03T15:42:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/?p=1897"},"modified":"2014-09-03T12:42:51","modified_gmt":"2014-09-03T15:42:51","slug":"filhos-de-pais-de-diferentes-nacionalidades-vao-ser-bilingues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/filhos-de-pais-de-diferentes-nacionalidades-vao-ser-bilingues\/","title":{"rendered":"Filhos de Pais de Diferentes Nacionalidades &#8211; V\u00e3o Ser Bil\u00edngues?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">H\u00e1 algumas semanas atr\u00e1s eu conversava com um amigo brasileiro que \u00e9 casado com uma japonesa. N\u00e3o faz muito tempo que est\u00e3o juntos por\u00e9m j\u00e1 est\u00e3o planejando um filhinho, e eu logo me questionei qual seria a primeira l\u00edngua que o bebe aprenderia a falar, japon\u00eas ou portugu\u00eas? A crian\u00e7a vai sempre misturar as duas l\u00ednguas ou at\u00e9 ter atrasos para come\u00e7ar a falar devido a confus\u00e3o lingu\u00edstica?.Tamb\u00e9m me questionei sobre como seria para essa crian\u00e7a aprender simultaneamente duas l\u00ednguas sem nenhuma conex\u00e3o entre as mesmas. Resolvi investigar, at\u00e9 porque minha namorada n\u00e3o \u00e9 brasileira e penso que caso tenhamos filhos,\u00a0como ser\u00e1 essa experi\u00eancia (neste caso para meu suposto filho creio que ser\u00e1 mais f\u00e1cil que japon\u00eas\/portugu\u00eas, j\u00e1 que minha namorada fala espanhol).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mitos sobre a cria\u00e7\u00e3o de uma crian\u00e7a com mais de um idioma n\u00e3o faltam. \u00c0s vezes os pais s\u00e3o desencorajados a faz\u00ea-lo. Lhes \u00e9 dito que pode levar \u00e0 confus\u00e3o e atrasos de fala. Listo alguns mitos\u00a0mais comuns e a verdade por tr\u00e1s de criar um filho para ser bil\u00edngue.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/cr.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone  wp-image-1899\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/cr-300x228.jpg\" alt=\"cr\" width=\"492\" height=\"374\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/cr-300x228.jpg 300w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/cr.jpg 420w\" sizes=\"(max-width: 492px) 100vw, 492px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1. Crescer com mais de um idioma confunde crian\u00e7as.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este \u00e9 de longe o mais prevalente de todos os equ\u00edvocos. Alguns pais pensam que, se uma crian\u00e7a \u00e9 exposta a duas l\u00ednguas ao mesmo tempo, ela pode ficar confusa e n\u00e3o ser capaz de diferencia-los, entretanto os especialistas dizem que a\u00a0partir de apenas alguns dias ap\u00f3s o nascimento, todas as crian\u00e7as j\u00e1 podem diferenciar muitos idiomas. Isso pode ser mais percept\u00edvel quando\u00a0as l\u00ednguas s\u00e3o muito diferentes umas das outras &#8211;\u00a0como o caso citado acima &#8211; Portugu\u00eas \/ Japon\u00eas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nessa tenra idade, as crian\u00e7as geralmente t\u00eam ainda dificuldade em distinguir duas l\u00ednguas muito semelhantes como portugu\u00eas e espanhol. Por\u00e9m com aproximadamente 6 meses de idade, eles j\u00e1 podem perceber a diferen\u00e7a mais complexas entre l\u00ednguas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O mito confus\u00e3o \u00e9 provavelmente o resultado de pesquisas mais antigas que analisavam estudos mal concebidos, e chegou-se \u00e0 conclus\u00e3o de que a exposi\u00e7\u00e3o precoce a duas l\u00ednguas colocaria essas crian\u00e7as em desvantagem. Essa pesquisa levou educadores a desestimular os pais que falam duas l\u00ednguas diferentes a ensinar essas duas l\u00ednguas ao mesmo tempo por\u00e9m enfatizar \u00a0a profici\u00eancia apenas na l\u00edngua nativa do pa\u00eds que vivem.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2. Criar um filho para ser bil\u00edngue pode causar atrasos de fala. <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Algumas crian\u00e7as criadas em um ambiente bil\u00edngue podem demorar um pouco mais para come\u00e7ar a falar do que aqueles criados em fam\u00edlias monol\u00edngues. O atraso \u00e9 tempor\u00e1rio, no entanto e de acordo com especialistas, n\u00e3o \u00e9 uma regra geral.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Infelizmente, os pais que levantam preocupa\u00e7\u00f5es sobre o desenvolvimento da fala da crian\u00e7a bil\u00edngue s\u00e3o muitas vezes os que foram ditos para permanecer com o ensino de uma l\u00edngua apenas. Isso acontece porque, no passado, o bilinguismo foi considerado o culpado em problemas com o desenvolvimento da linguagem.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mesmo se seu filho j\u00e1 foi diagnosticado com algum tipo de atraso para come\u00e7ar a falar, torna-lo bil\u00edngue\u00a0n\u00e3o far\u00e1\u00a0com que comece a falar tardiamente.\u00a0Estudos descobriram que as crian\u00e7as com atrasos de na fala\u00a0que est\u00e3o em ambientes bil\u00edngue, come\u00e7am a falar na mesma frequ\u00eancia daqueles que vivem em lares monol\u00edngues<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3. crian\u00e7as bil\u00edngues acabam misturando as duas l\u00ednguas.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Misturar l\u00ednguas\u00a0\u00e9 inevit\u00e1vel e inofensivo. Mas para alguns que n\u00e3o estejam familiarizados com o bilinguismo, essa \u00e9 a prova de que a crian\u00e7a n\u00e3o pode falar as l\u00ednguas separadamente.<br \/>\nA maioria das crian\u00e7as que s\u00e3o criadas bil\u00edngues, deixam de misturar as l\u00ednguas assim que conseguem identificar e separar cada l\u00edngua. Al\u00e9m disso, uma das l\u00ednguas tem frequentemente uma influ\u00eancia mais forte sobre a crian\u00e7a do que a outra. As crian\u00e7as que t\u00eam um vocabul\u00e1rio menor na l\u00edngua minorit\u00e1ria podem recorrer a palavras da l\u00edngua majorit\u00e1ria, conforme necess\u00e1rio.<br \/>\nOs especialistas concordam que a mistura \u00e9 tempor\u00e1ria e eventualmente, ela vai embora conforme o vocabul\u00e1rio da crian\u00e7a se desenvolve em ambos os idiomas e ele tem mais exposi\u00e7\u00e3o a cada um.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>5. As crian\u00e7as s\u00e3o como esponjas e elas se tornar\u00e3o bil\u00edngues,sem esfor\u00e7o e em pouco tempo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quanto mais cedo a crian\u00e7a entre em contato com uma l\u00edngua estrangeira, mais f\u00e1cil ser\u00e1 a aprendizagem, entretanto isso n\u00e3o acontece por osmose. \u00c9 err\u00f4neo esperar que o seu filho aprenda\u00a0ingl\u00eas, somente assistindo Cartoon Network em ingl\u00eas.<br \/>\nAprender uma l\u00edngua n\u00e3o tem de ser uma tarefa \u00e1rdua. Mas a introdu\u00e7\u00e3o de uma segunda l\u00edngua para seus filhos exige algum tipo de estrutura e, mais importante, a consist\u00eancia, seja atrav\u00e9s de uma conversa do dia-a-dia ou instru\u00e7\u00e3o formal. A ideia \u00e9 exp\u00f4-los ao aprendizado da l\u00edngua de formas significativas e interessantes que est\u00e3o ligados \u00e0 vida real.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lembre-se que nunca \u00e9 tarde demais para aprender outra l\u00edngua, caso queira desenferrujar uma l\u00edngua que j\u00e1 estudou ou aprender uma totalmente nova, fa\u00e7a um <a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/testes-idioma\/testes-nivel.php\">teste de n\u00edvel<\/a> online gr\u00e1tis, ou entre em <a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/testes-idioma\/testes-nivel.php\">contato <\/a>conosco para mais informa\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"H\u00e1 algumas semanas atr\u00e1s eu conversava com um amigo brasileiro que \u00e9 casado com uma japonesa. N\u00e3o&#8230;","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,9],"tags":[],"class_list":["post-1897","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aprendizagem","category-familia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1897"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1897"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1897\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1900,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1897\/revisions\/1900"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1897"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1897"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1897"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}