{"id":2358,"date":"2015-09-13T15:31:36","date_gmt":"2015-09-13T18:31:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/?p=2358"},"modified":"2015-09-13T15:32:58","modified_gmt":"2015-09-13T18:32:58","slug":"5-curiosidades-que-voce-nao-pode-deixar-de-saber-sobre-o-frances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/5-curiosidades-que-voce-nao-pode-deixar-de-saber-sobre-o-frances\/","title":{"rendered":"5 Curiosidades Que Voc\u00ea N\u00e3o Pode Deixar De Saber Sobre o Franc\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Quando pensamos em <strong>Fran\u00e7a<\/strong> a primeira coisa que nos vem \u00e0 mente \u00e9 a cidade <strong>Paris<\/strong> e sua majestosa torre Eiffel. Logo depois pensamos em Notre-Dame, Disneyland Paris e Mona Lisa, mas e sobre o idioma desse pa\u00eds encantador? O que sabemos sobre ele?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/a.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2359 size-large\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/a-1024x683.jpg\" alt=\"a\" width=\"625\" height=\"417\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/a-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/a-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/a-624x416.jpg 624w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/a.jpg 1299w\" sizes=\"(max-width: 625px) 100vw, 625px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Considera a l\u00edngua mais rom\u00e2nica do mundo, pertence \u00e0 subfam\u00edlia it\u00e1lica que, por sua vez, pertence \u00e0 fam\u00edlia indo-europ\u00e9ia. \u00c9 o idioma do povo franc\u00eas, mas tamb\u00e9m \u00e9 a l\u00edngua oficial da B\u00e9lgica, Su\u00ed\u00e7a e de pa\u00edses e regi\u00f5es que s\u00e3o, ou foram, col\u00f4nias francesas, tais como Guiana Francesa, \u00c1frica norte-ocidental, Indochina, Haiti, Madagascar e parte do Canad\u00e1.\u00a0Como toda l\u00edngua que se preze, o franc\u00eas tem suas peculiaridades. Cada idioma tem uma particularidade que muitas vezes tornam dif\u00edcil nossa aprendizagem, ou porque possui uma express\u00e3o que em nossa l\u00edngua materna possui outro significado, ou porque tem uma negativa que nos confunde. Mas devemos concordar que isso \u00e9 o que torna cada idioma t\u00e3o especial, pois \u00e9 preciso ir mais al\u00e9m do estudo do vocabul\u00e1rio e gram\u00e1tica para se tornar um falante fluente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para torna seu estudo mais f\u00e1cil ou agu\u00e7ar sua curiosidade sobre o idioma, leia a lista que separamos com cinco curiosidades sobre essa l\u00edngua t\u00e3o incr\u00edvel:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Curiosidade 1:<\/strong><br \/>\nOs verbos aimer (amar) e adorer (adorar) causam confus\u00e3o na cabe\u00e7a de quem estuda o idioma. Para n\u00f3s brasileiros amar possui uma conota\u00e7\u00e3o mais forte adorar, certo? Dizer que voc\u00ea adorou um livrou significa que voc\u00ea disfrutou da historia e aprovou a maneira em que foi contada, mas dizer que amou \u00e9 praticamente afirmar que talvez aquele possa vir a ser seu livro preferido. Pois na Fran\u00e7a \u00e9 o contr\u00e1rio, se voc\u00ea diz j&#8217;adore (eu adoro), quer dizer que voc\u00ea ama muito aquele livro, ou aquele lugar. J\u00e1 o j&#8217;aime (eu amo) significa que voc\u00ea gosta, por\u00e9m sem muita empolga\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/b.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2360 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/b.jpg\" alt=\"b\" width=\"450\" height=\"405\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/b.jpg 450w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/b-300x270.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Curiosidade 2:<\/strong><br \/>\nOutra express\u00e3o muito curiosa \u00e9 c&#8217;est pas terrible. Traduzindo para o portugu\u00eas seria \u201cn\u00e3o \u00e9 terr\u00edvel\u201d. Quando falamos que algo n\u00e3o \u00e9 terr\u00edvel pensamos que \u00e9 algo n\u00e3o t\u00e3o ruim, certo? Mas em franc\u00eas &#8216;n\u00e3o \u00e9 terr\u00edvel&#8217; quer dizer que \u00e9 sim terr\u00edvel. Enquanto em portugu\u00eas usamos a palavra n\u00e3o como negativa para amenizar a situa\u00e7\u00e3o em &#8220;n\u00e3o \u00e9 terr\u00edvel&#8221;, na Fran\u00e7a a negativa do \u201cpas\u201d enfatiza o lado ruim. Ou seja, c&#8217;est pas terrible significa que \u00e9 realmente p\u00e9ssimo, embora soe como o contr\u00e1rio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Curiosidade 3:<\/strong><br \/>\nEm Quebec para assistir um filme ou um programa de TV n\u00e3o se diz \u201cvou ver um filme\u201d, mas sim \u201cvou escutar um film\u201d traduzindo para o franc\u00eas: \u201cJe vais \u00e9couter un film\u201d. No resto dos pa\u00edses onde se fala franc\u00eas, se utiliza a express\u00e3o \u201cje vais regarder un film\u201d, por\u00e9m a frase perde a l\u00f3gica se a traduzirmos literalmente para nossa l\u00edngua materna.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Curiosidade 4:<\/strong><br \/>\nNo franc\u00eas os n\u00fameros tamb\u00e9m podem parecer complicados. No come\u00e7o cada algarismo possui seu pr\u00f3prio nome como em qualquer idioma: \u201cun, deux, trois, quatre, cinq&#8230;\u201d. O problema surge a partir de 60 \u201csoixante\u201d, pois para dizer os n\u00fameros \u00e9 necess\u00e1rio fazer uma esp\u00e9cie de calculo como, por exemplo, o n\u00famero 70 que em franc\u00eas \u00e9 \u201csoixante-dix\u201d que traduzindo literalmente para o portugu\u00eas significa \u201csessenta-dez\u201d. O n\u00famero 80 em franc\u00eas: \u201cquatre-vingts\u201d traduzido para o portugu\u00eas seria \u201cquatro vintes\u201d, e assim sucessivamente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/c.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2361 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/c.jpg\" alt=\"c\" width=\"442\" height=\"210\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/c.jpg 442w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/c-300x143.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 442px) 100vw, 442px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Curiosidade 5: <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No portugu\u00eas, palavras s\u00e3o geralmente acentuadas apenas uma \u00fanica vez, por\u00e9m no franc\u00eas uma palavra pode conter duas ou mais acentua\u00e7\u00f5es, como por exemplo, a palavra<strong> \u201ch\u00e9t\u00e9rog\u00e9n\u00e9it\u00e9\u201d <\/strong>(no portugu\u00eas significa heterogeneidade) que possui <strong>cinco <\/strong>acentos agudos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pronto(a) para embarcar na deliciosa aventura de aprender franc\u00eas?\u00a0Entre em <a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/contato.php\">contato<\/a> com a Language Trainers Brasil, ou fa\u00e7a um <a href=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/testes-idioma\/frances-teste-nivel.php\" target=\"_blank\">Teste de N\u00edvel<\/a> on-line e gratuito para saber como andam seus conhecimentos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Quando pensamos em Fran\u00e7a a primeira coisa que nos vem \u00e0 mente \u00e9 a cidade Paris e&#8230;","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[294,22,31],"tags":[121,92,400,270,80,220,110,473,64,401,271,399],"class_list":["post-2358","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-canada","category-idiomas","category-frances","tag-aprender","tag-canada","tag-curiosidades","tag-english","tag-europa","tag-falar","tag-franca","tag-frances","tag-ingles-2","tag-paris","tag-poliglota","tag-quebec"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2358"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2358"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2364,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2358\/revisions\/2364"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2358"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}