{"id":82,"date":"2011-07-27T00:39:14","date_gmt":"2011-07-27T03:39:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainers.com.br\/blog\/?p=82"},"modified":"2014-04-16T12:48:54","modified_gmt":"2014-04-16T15:48:54","slug":"a-complicabilidade-da-falabilidade","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/a-complicabilidade-da-falabilidade\/","title":{"rendered":"A complicabilidade da falabilidade"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/img_logo_br.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1454\" alt=\"img_logo_br\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/img_logo_br.jpg\" width=\"286\" height=\"135\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">Bastou que Tite, t\u00e9cnico do time de futebol Corinthians, criasse o infeliz neologismo \u201ctreinabilidade\u201d durante uma entrevista coletiva para que uma nova brincadeira se espalhasse pelos blogs e twitters de toda a na\u00e7\u00e3o. \u00c9 claro que a presen\u00e7a ou n\u00e3o da brincadeira depende da boa-humorabilidade, twitabilidade e blogabilidade de cada um. Tite n\u00e3o \u00e9, de forma alguma, o primeiro t\u00e9cnico de futebol a maltratar a linguagem ao querer falar bonito. Nesse aspecto, perde de goleada para o ex-goleiro e treinador Le\u00e3o, especialista em massacrar a linguagem, a l\u00f3gica e a coer\u00eancia. Contudo, tanto Tite quanto Le\u00e3o n\u00e3o s\u00e3o os vetores da doen\u00e7a, e sim apenas o sintoma de uma doen\u00e7a em seu estado mais cr\u00f4nico (ou c\u00f4mico).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">A doen\u00e7a em quest\u00e3o \u00e9 que n\u00f3s, brasileiros, gostamos de falar complicado. N\u00e3o pelas mesmas raz\u00f5es paranasianas pelas quais Bilac o fazia. N\u00e3o por amor a linguagem. Gostamos de faz\u00ea-lo por amor ao status. Usar um determinado jarg\u00e3o t\u00e9cnico parece nos separar da ral\u00e9, a exemplo, como diria um de meus alunos, de usar terno e gravata durante um churrasco de fam\u00edlia. Usar um jarg\u00e3o t\u00e9cnico faz com que deixemos de ser comuns, um z\u00e9 povinhos e nos transforma, quase que imediatamente, em parte do clube dos intelectuais, dos advogados, dos m\u00e9dicos, dos contadores, dos executivos. Enfim, cada termo t\u00e9cnico desnecess\u00e1rio pronunciado por n\u00f3s \u00e9, na verdade, um vers\u00e3o \u201centrelineada\u201d do famoso <i>Voc\u00ea sabe com quem est\u00e1 falando?<\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Todos n\u00f3s, no fundo, queremos deixar bem claros em nossos trajes, celulares e escolha de palavras que fazemos parte da Casa Grande e n\u00e3o da Senzala. Em nome dessa nossa necessidade de auto-afirma\u00e7\u00e3o social, escolhemos palavras n\u00e3o por raz\u00f5es sem\u00e2nticas, mas por raz\u00f5es de status. Tal fen\u00f4meno se repete em todos os ramos da nossa sociedade, por todos os graus de escolaridade.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Para o post de hoje separei tr\u00eas exemplos de caso com os quais tive contato nos \u00faltimos dias.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">O primeiro deles faz parte do jarg\u00e3o empresarial. N\u00e3o \u00e9 de hoje que os executivos <i>yuppies<\/i> maltratam e torturam com requintes de crueldade a l\u00edngua portuguesa. Na maioria das vezes, o fazem por meio do desprezo, preferindo termos em ingl\u00eas (porque os consideram mais <i>cool<\/i> ou <i>trendy<\/i>), preterindo os equivalentes portugueses. Vou citar aqui, s\u00f3 como exemplo, s\u00f3 para ficar nos mais comuns e mais irritantes: <i>coffee break<\/i> e <i>briefing<\/i>. Contudo, nem s\u00f3 de <i>trends<\/i> palavras inglesas vive o jarg\u00e3o de poder dos executivos. Dia desses, uma executiva de RH de uma empresa me explicou que o nome dado a porcentagem de empregados faltantes em um determinado dia \u00e9 chamada de \u00edndice de <i>absente\u00edsmo.<\/i> Estranho n\u00e9? Mas, existe. Dicionarizado e apontado como sin\u00f4nimo perfeito de <i>absentismo<\/i>. Contudo, absentismo significa falta com alguma const\u00e2ncia. O que torna a coisa realmente estranha, j\u00e1 que o termo se refere ao \u00edndice de funcion\u00e1rios que n\u00e3o se encontram na f\u00e1brica naquele dia, logo, seria mais coerente que a express\u00e3o fosse \u00edndice de aus\u00eancia. Porque nem toda a aus\u00eancia computada nesse \u00edndice apresenta certa regularidade (eu imagino). Logo, \u00edndice de aus\u00eancia n\u00e3o \u00e9 apenas uma solu\u00e7\u00e3o mais simples e mais elegante, mas de acordo com o dicion\u00e1rio, \u00e9 tamb\u00e9m mais precisa do ponto de vista sem\u00e2ntico.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">Mas, os executivos n\u00e3o s\u00e3o os \u00fanicos a padecerem desse mal. O nosso segundo exemplo vem de um ramo extremamente oposto, o que mostra que qualquer pessoa precisando provar que \u00e9 especialista em alguma coisa acaba tendo que recorrer a esse tipo de exagero. Dia desses, assistindo a Dan\u00e7a dos Famosos do Faust\u00e3o (o mais famoso concurso de dan\u00e7a de celebridades no Brasil), ouvi um jurado opinar que faltou <i>sincronismo<\/i> \u00e0 dupla. Sincronismo? Ok. Outra palavra dicionarizada. Mas, porque n\u00e3o optar pelo seu sin\u00f4nimo quase perfeito, que no caso torna-se superior pela simplicidade e eleg\u00e2ncia: sincronia? Por qu\u00ea? Porque \u00e9 preciso soar como um discurso t\u00e9cnico e especializado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">O terceiro e \u00faltimo exemplo, diz respeito a \u00e1rea de Tecnologia da Informa\u00e7\u00e3o. Nenhum outro campo do saber humano gerou tantos termos novos em t\u00e3o pouco tempo. Tuitar, googar,etc. Neologismos que se justificam pelo fato de indicarem atividades que n\u00e3o existiam antes. Por\u00e9m, essa \u00e9 a mesma \u00e1rea que criou o mais desnecess\u00e1rio e tacanho dos neologismos: <i>inicializar<\/i>. Por que n\u00e3o se pode iniciar um computador?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Porque as palavras assim como caem e entram em moda tamb\u00e9m s\u00e3o indicadores de classe, status e fun\u00e7\u00e3o social. Talvez seja o mesmo mecanismo que faz com que as Sociedades Secretas usem e abusem de voc\u00e1bulos secretos e misteriosos. Isso permite a eles se sentirem iguais ao mesmo tempo que exclusivos. Escolhidos. Membros da mesma seita. Mesmo do mesmo country club.Algo que eu, como bom marxista (seguidor do Grouxo e n\u00e3o do Karl) jamais conseguirei entender, n\u00e3o apenas fa\u00e7o quest\u00e3o de n\u00e3o pertencer a nenhum clube, como jamais aceitaria fazer parte de um clube que me aceitasse como s\u00f3cio.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Bastou que Tite, t\u00e9cnico do time de futebol Corinthians, criasse o infeliz neologismo \u201ctreinabilidade\u201d durante uma entrevista&#8230;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40],"tags":[],"class_list":["post-82","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cultura"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=82"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1656,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82\/revisions\/1656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=82"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=82"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=82"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}