{"id":900,"date":"2013-09-27T14:58:25","date_gmt":"2013-09-27T17:58:25","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/?p=900"},"modified":"2013-09-27T20:30:22","modified_gmt":"2013-09-27T23:30:22","slug":"a-cultura-nerd-e-o-aprendizado-de-idiomas-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/a-cultura-nerd-e-o-aprendizado-de-idiomas-4\/","title":{"rendered":"A Cultura Nerd e o Aprendizado de Idiomas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><b>Aviso geral:\u00a0<\/b>A cultura\u00a0<i>nerd<\/i>\u00a0ocidental \u00e9 bastante complexa, diversificada e multifacetada. Contudo, sua variedade \u00e9 pequena se comparada \u00e0 sua equivalente oriental. A produ\u00e7\u00e3o (e o consumo) oriental na arte sequencial (quadrinhos), nas anima\u00e7\u00f5es (desenhos animados) e nos videogames \u00e9 muito maior e mais variada que a ocidental contando, nos tr\u00eas produtos citados, com dezenas de g\u00eaneros, subg\u00eaneros, estilos e subestilos. Cada um dos quais, recebe um nome diferente e, \u00e0s vezes, concede um nome diferente tamb\u00e9m a seus f\u00e3s. Contudo, como para o objetivo deste texto (e do pr\u00f3ximo) o importante \u00e9 as caracter\u00edsticas que eles t\u00eam em comum (e como esse \u00e9 um blog de idiomas a sem\u00e2ntica\u00a0<strong>importa,<\/strong>\u00a0o que justifica esse aviso) aplicaremos a t\u00e9cnica de discurso e an\u00e1lise conhecida como MGTC (Mistureba Geral de Todos os Conceitos), afinal, nem toda a generaliza\u00e7\u00e3o \u00e9 burra, e designaremos toda arte sequencial em estilo japon\u00eas como\u00a0<i>mang\u00e1\u00a0<\/i>(em oposi\u00e7\u00e3o aos\u00a0<i>comics<\/i>\u00a0americanos), todas as anima\u00e7\u00f5es como\u00a0<em>animes<\/em>\u00a0e todos os f\u00e3s orientais como\u00a0<i>otakus\u00a0<\/i>(com a mesma amplitude que usamos o termo\u00a0<i>nerd<\/i>\u00a0nessa s\u00e9rie de posts).<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/convention.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-906\" alt=\"convention\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/convention-300x223.jpg\" width=\"300\" height=\"223\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/convention-300x223.jpg 300w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/convention-1024x762.jpg 1024w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/convention.jpg 1600w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<h1>\u00a0Parte 4 &#8211; <em>Otakus<\/em> em movimento<\/h1>\n<p style=\"text-align: justify;\">Foi tudo muito r\u00e1pido. Havia um bando de <i>nerds hipster<\/i> (ou de raiz, como dizemos no interior) e, s\u00fabito, brotaram por todos os cantos pessoas que eram fan\u00e1ticas pela cultura pop, mas n\u00e3o eram <i>nerds<\/i>, eram <i>otakus<\/i>; se vestiam como seu personagem favorito, mas n\u00e3o se fantasiavam, faziam c<i>osplay<\/i>; que andavam com revistas em quadrinhos por todo o canto, mas n\u00e3o eram revistas em quadrinhos, eram <i>mang\u00e1s <\/i>(que eram lidos da direita para esquerda); que assistiam desenhos animados, que n\u00e3o eram desenhos, eram <i>animes<\/i>; que adoravam o karaok\u00ea, mas n\u00e3o para cantar \u201cunderer\u00ea\u201d, mas o tema da abertura do Jaspion (e n\u00e3o na vers\u00e3o de \u201co cara tossiu\u201d). Mas, como surgiu essa galera?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No mundo inteiro, eu n\u00e3o sei. Mas, pelo menos aqui no Brasil, a invas\u00e3o foi iniciada pelo filme Akira (claro que sempre existem as exce\u00e7\u00f5es, os \u201cprimeiros a adotar\u201d). Mesmo tendo assistindo o filme muitos anos depois (em meados dos anos 90), ele ainda era completamente diferente de qualquer anima\u00e7\u00e3o que eu j\u00e1 tinha visto. Seja pela qualidade das imagens, seja pela rispidez da narrativa que lhe trata como um ser pensante, de uma forma completamente n\u00e3o assistencialista. Depois de Akira, foi imposs\u00edvel voltar a ver as anima\u00e7\u00f5es com os mesmos olhos. E era dif\u00edcil n\u00e3o querer mais dessa m\u00e1gica anima\u00e7\u00e3o japonesa perto da qual as anima\u00e7\u00f5es ocidentais tradicionais pareciam mais apresenta\u00e7\u00f5es de slides (chatas, cansativas e sem movimento).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/akira.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-903\" alt=\"akira\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/akira-300x187.jpg\" width=\"300\" height=\"187\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/akira-300x187.jpg 300w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/akira-1024x640.jpg 1024w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/akira.jpg 1680w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seguindo essa linha, os animes mais populares &#8211; Cavaleiros do Zod\u00edaco, Dragon Ball &#8211; invadiram as telas da TV aberta (Record, SBT, Globo e, especialmente, da saudosa Manchete), as lojas de brinquedo e a cultura popular brasileira. Contudo, para alguns, isso n\u00e3o foi o suficiente. Afinal, se levarmos em conta que a produ\u00e7\u00e3o de <i>animes<\/i> \u00e9 muito mais volumosa que a produ\u00e7\u00e3o de anima\u00e7\u00f5es ocidentais, dezenas de animes permaneceriam sem serem exibidos na TV, ou seja, sem uma vers\u00e3o \u201cGota M\u00e1gica\u201d ou de qualquer outro est\u00fadio de dublagem.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Foi a\u00ed que os f\u00e3s de <i>animes <\/i>(antes da Internet) partiram para a guerrilha. Conseguiam fitas cassete (tamb\u00e9m era antes do DVD) atrav\u00e9s de amigos que iam para o exterior (principalmente, do grande n\u00famero de brasileiros descendentes de japoneses que estavam no pa\u00eds de seus ancestrais pra trabalhar) e faziam uma legendagem caseira naquela fita. Daquela fita, v\u00e1rias c\u00f3pias eram feitas e distribu\u00eddas, em uma esp\u00e9cie de \u201cclube do v\u00eddeo\u201d. Foi essa necessidade e essa guerrilha que aproximou os f\u00e3s do anime do aprendizado da l\u00edngua nip\u00f4nica. Seja pelo fato de passarem horas e horas ouvindo o idioma original, seja pela curiosidade pela cultura japonesa despertada pelos<i> <\/i>temas abordados ou pela possibilidade de se libertar das legendas ou auxiliar o \u201cclube\u201d na produ\u00e7\u00e3o das legendas (afinal, o volume da produ\u00e7\u00e3o \u00e9 enorme).<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/anime-club.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-905\" alt=\"anime club\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/anime-club-300x168.jpg\" width=\"300\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/anime-club-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/anime-club-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/anime-club.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Com advento da internet, tudo ficou muito mais f\u00e1cil para os \u201cclubes de anime\u201d. Os v\u00eddeos transcenderam a m\u00eddia f\u00edsica e puderam ser compartilhados de forma cada vez mais r\u00e1pida e com maior qualidade, sem a necessidade de uma complexa log\u00edstica internacional. As legendas puderam passar a ser feitas de modo mais f\u00e1cil, sem a necessidade de equipamentos especiais, al\u00e9m de poderem ser constantemente corrigidas e aprimoradas. Quanto ao aprendizado do idioma japon\u00eas, al\u00e9m do apoio em atividades, a Internet facilitou a busca e a escolha por um curso presencial (ainda mais com a presen\u00e7a de portais como o da <i>Language Trainers<\/i>), al\u00e9m de oferecer a op\u00e7\u00e3o por um curso online, seja por Skype diretamente com o professor ou em sites de auto-aprendizado como o Live Mocha.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/karaoke.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-904\" alt=\"karaoke\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/karaoke-300x168.jpg\" width=\"300\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/karaoke-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/karaoke.jpg 950w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Como o texto j\u00e1 est\u00e1 bem grandinho, ficamos por aqui. Na pr\u00f3xima parte mais continuamos com os nerds (e o idioma) da Terra do Sol Nascente, mas falaremos dos videogames, dos mang\u00e1s, do J-Pop e dos samurais. At\u00e9 l\u00e1!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Aviso geral:\u00a0A cultura\u00a0nerd\u00a0ocidental \u00e9 bastante complexa, diversificada e multifacetada. Contudo, sua variedade \u00e9 pequena se comparada \u00e0&#8230;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,40],"tags":[],"class_list":["post-900","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aprendizagem","category-cultura"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/900"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=900"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/900\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":909,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/900\/revisions\/909"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=900"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=900"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=900"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}