{"id":913,"date":"2013-10-01T11:58:54","date_gmt":"2013-10-01T14:58:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/?p=913"},"modified":"2013-10-11T17:05:20","modified_gmt":"2013-10-11T20:05:20","slug":"a-cultura-nerd-e-o-aprendizado-de-idiomas-5","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/a-cultura-nerd-e-o-aprendizado-de-idiomas-5\/","title":{"rendered":"A Cultura Nerd e o Aprendizado de Idiomas"},"content":{"rendered":"<h2>Parte 5 &#8211; Pequenas bocas, grandes olhos<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify\">Com a invas\u00e3o e o sucesso dos <i>animes<\/i> na TV aberta, al\u00e9m, \u00e9 claro, da prolifera\u00e7\u00e3o dos clubes de <em>animes<\/em> e dos <em>otakus<\/em>, foi um processo natural e uma quest\u00e3o de tempo at\u00e9 que os <i>mang\u00e1s<\/i> tamb\u00e9m come\u00e7assem a receber uma vers\u00e3o nacional (natural em termos de mercado, mas &#8220;ao contr\u00e1rio&#8221; na ordem de produ\u00e7\u00e3o para o mercado japon\u00eas, que primeiro recebe o <i>mang\u00e1<\/i> que, em caso de sucesso, \u00e9 transformado em <em>anime<\/em>). Dezenas de t\u00edtulos para serem lidos da direita para a esquerda (o que eu, com vergonha, admito: me incomodou tanto que parei na primeira edi\u00e7\u00e3o de <i>Sakura Card Captors<\/i> e fez com que minha cole\u00e7\u00e3o de <i>Dragon Ball<\/i> virasse apenas um enfeite de prateleira) foram publicados no pa\u00eds. O sucesso do g\u00eanero no Brasil levou \u00e0 produ\u00e7\u00e3o do <i>mang\u00e1<\/i> brasileiro <i>Holy Avenger<\/i> (um <i>mang\u00e1<\/i> nissei?) e determinou a publica\u00e7\u00e3o da <i>Turma da M\u00f4nica Jovem<\/i> em tra\u00e7os no estilo oriental.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/manga-desenho.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-914\" alt=\"manga desenho\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/manga-desenho-272x300.jpg\" width=\"272\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/manga-desenho-272x300.jpg 272w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/manga-desenho.jpg 930w\" sizes=\"(max-width: 272px) 100vw, 272px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Assim como ocorre com os <i>animes<\/i>, a produ\u00e7\u00e3o japonesa de <i>mang\u00e1s<\/i> \u00e9 gigantesca &#8211; ainda maior, na verdade, j\u00e1 que os <i>mang\u00e1s<\/i> precisam de menos investimentos &#8211; e conta com n\u00fameros absurdos at\u00e9 mesmo para os padr\u00f5es do mercado de <i>comics<\/i> americanos e estelares para o mercado brasileiro de quadrinhos (seja de <i>comics<\/i>, seja de <i>mang\u00e1<\/i>). Logo, assim como ocorre com os animes, milhares de t\u00edtulos e s\u00e9ries continuar\u00e3o dispon\u00edveis apenas no idioma original (talvez, sejam traduzidos para outra l\u00edngua estrangeira, mas, com o tamanho da produ\u00e7\u00e3o japonesa, \u00e9 prov\u00e1vel que um ou outro t\u00edtulo exista apenas em japon\u00eas, de qualquer forma, isso n\u00e3o altera o argumento). \u00c9 essa falta de acesso que constitui uma poderosa motiva\u00e7\u00e3o, juntamente com o fasc\u00ednio pela cultura \u2013 tamb\u00e9m despertado pelos<i> mang\u00e1s<\/i> &#8211; para o aprendizado da l\u00edngua japonesa.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-915\" alt=\"Holy-Avenger\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Holy-Avenger-198x300.jpg\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Holy-Avenger-198x300.jpg 198w, https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Holy-Avenger.jpg 400w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p>Como o p\u00fablico de <i>mang\u00e1s<\/i> e de <i>animes<\/i> em geral se sobrep\u00f5e, essas duas formas de manifesta\u00e7\u00e3o da cultura popular japonesa acabam se fundindo em uma \u00fanica motiva\u00e7\u00e3o para o aprendizado do idioma nip\u00f4nico.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/chronotrigger-sfc.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" alt=\"chronotrigger-sfc\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/chronotrigger-sfc-300x202.jpg\" width=\"300\" height=\"202\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"text-align: justify\">Contudo, esses dois itens n\u00e3o s\u00e3o a \u00fanica motiva\u00e7\u00e3o <\/span><i style=\"text-align: justify\">nerd<\/i><span style=\"text-align: justify\"> para o aprendizado do idioma da terra dos samurais. Outra grande motiva\u00e7\u00e3o s\u00e3o os videogames. Embora os americanos tenham inventado o \u201cRPG de mesa\u201d (com Dungeons &amp; Dragons) e os videogames, os japoneses \u00e9 que se tornaram mestres em juntar as duas coisas. Criando jogos com hist\u00f3rias incrivelmente complexas e detalhadas, com muitos textos em japon\u00eas rolando atrav\u00e9s da tela. Embora os videogames estejam mais propensos a ganhar vers\u00f5es em ingl\u00eas (apenas os principais t\u00edtulos, mais recentemente, come\u00e7aram a ganhar uma vers\u00e3o em portugu\u00eas), muitos ainda continuam atra\u00eddos para o aprendizado do idioma original pelo acesso a jogos mais independentes. Mais sobre como os videogames podem ser excelente fonte de motiva\u00e7\u00e3o e recurso para o aprendizado de japon\u00eas pode ser encontrado no <\/span><a style=\"text-align: justify\" href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/aprenda-ingles-ou-japones-jogando-video-game\/\">post<\/a><span style=\"text-align: justify\"> (de On\u00e9rio Neto) sobre o <\/span><a style=\"text-align: justify\" href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/aprenda-ingles-ou-japones-jogando-video-game\/\">assunto<\/a><span style=\"text-align: justify\">.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/manga.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" alt=\"manga\" src=\"http:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/manga-300x225.jpg\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Por\u00e9m, esse tipo de motiva\u00e7\u00e3o n\u00e3o se restringe apenas aos produtos da cultura <i>nerd<\/i> mais tradicional. Os <i>nerds<\/i> se diversificam, ganharam o mundo e sa\u00edram do por\u00e3o de casa para fazer outras coisas. Al\u00e9m disso, com a populariza\u00e7\u00e3o da internet (talvez, a <i>coisa nerd<\/i> mais bem sucedida da hist\u00f3ria) algumas caracter\u00edsticas do modo de ser <i>nerd<\/i> se espalharam para diversas outras tribos. Levando isso em conta, praticantes de artes marciais, fan\u00e1ticos pela cultura samurai e pela lenda dos cinco an\u00e9is, apaixonados pela cerim\u00f4nia do ch\u00e1, apreciadores do teatro <em>kabuki<\/em>, aficionados pela tradi\u00e7\u00e3o das <em>gueishas<\/em>, todos podem, de uma forma ou de outra, em maior ou menor grau, serem considerados como <i>fanboys <\/i>ou <i>fangirls <\/i>(e, portanto, em um sentido mais <em>lato<\/em> e MGTC \u2013 Mistureba Geral de Todos os Conceitos, <i>nerds<\/i>), e ter em suas paix\u00f5es e hobbies (sejam elas quais forem dentre os citados e de outros) poderosas motiva\u00e7\u00f5es para o aprendizado da l\u00edngua e da cultura da terra do sol nascente. Afinal, todos eles se sentem realizados e apaixonados por algo que foi, primeiramente, criado e pensado no idioma japon\u00eas e que, em muitos aspectos s\u00f3 pode ser compreendido, pelo menos no n\u00edvel de detalhes exigido por sua paix\u00e3o, quando se entende o japon\u00eas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Parte 5 &#8211; Pequenas bocas, grandes olhos Com a invas\u00e3o e o sucesso dos animes na TV&#8230;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,40],"tags":[43],"class_list":["post-913","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aprendizagem","category-cultura","tag-japones"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/913"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=913"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/913\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":921,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/913\/revisions\/921"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=913"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=913"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainersbrasil.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=913"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}